Future Dubitative, Compound Tense Türkce -- Bilesik Eylem ZamanlarI, Gelecek zamanIn rivayeti | Future, Compound -- Negative | Future, Compound -- Interrogative | Future, Compound -- Negative Interrogative |
gelecekmisim --
it is said that* I am going to come (I was supposedly going to come) | gelmeyecekmisim -- it is said that I am not going to come (I wasn't supposedly going to come) | gelecekmis miyim? -- am I supposedly going to come (was I supposedly going to come)? | gelmeyecekmis miyim? -- am I supposedly not going to come (was I not supposedly going to come)? |
gelecekmissin -- it is said that you are going to come (you were supposedly going to come) | gelmeyecekmissin
-- it is said that you are not going come (you weren't supposedly going to come) | gelecekmis misin? -- are you supposedly going to come (were you supposedly going to come)? | gelmeyecekmis misin? -- are you supposedly not going to come (were you not supposedly going to come)? |
gelecekmis -- it is said that he is going to come (he was supposedly going to come) | gelmeyecekmis -- it is said that he isn't going to come (he wasn't supposedly going to come) | gelecekmis mi? -- is he supposedly going to come (was he supposedly going to come)? | gelmeyecekmis mi? -- is he supposedly not going to come (was he not supposedly going to come)? |
gelecekmisiz -- it is said that we are going to come (we were supposedly going to come) | gelmeyecekmisiz -- it is said that we aren't going to come (we weren't supposedly going to come) | gelecekmis miyiz? -- are we supposedly going to come (were we supposedly going to come)? | gelmeyecekmis miyiz? -- are we supposedly not going to come (were we supposedly going to come)? |
gelecekmissiniz -- it is said that you are going to come (you were supposedly going to come) | gelmeyecekmissiniz -- it is said that you aren't going to come (you weren't supposedly going to come) | gelecekmis misiniz? -- are you supposedly going to come (were you supposedly going to come)? | gelmeyecekmis misiniz? -- are you supposedly not going to come (were you not supposedly going to come)? |
geleceklermis (gelecekmisler)
-- it is said that they are going to come (they were supposedly going to come) | gelmeyeceklermis (gelmeyecekmisler)
-- it is said that they aren't going to come (they weren't supposedly going to come) | gelecekmisler mi? (geleceklermis mi?)-- are they supposedly going to come (were they supposedly going to come)? | gelmeyecekmisler mi? (gelmeyeceklermis mi?) -- are they supposedly not going to come (were they not supposedly going to come)? |
Related Examples:
Istanbul'a yarIn gidecekmissiniz. I hear that you are going to Istanbul tomorrow. ----- Futbol maçI üçte baslayacakmIs. Supposedly the football match is going to start at three o'clock. ----- Dün aksam size telefon edecekmis, ama zamanI yokmus. I'm told that he was going to call you last evening, but didn't have time. ----- YarIn aksam size telefon edecekmis. I hear that he is going to call you tomorrow evening. ----- Simdi bir taksi tutacaklarmIs. They are apparently going to hire a taxi now. | Bu aksam gelmeyecekmis.
I gather that he isn't going to come tonight. ----- Dün orada Ingilizce konusmayacakmis fakat Türkce anlamIyorlarmIs. I'm told that he wasn't going to speak English over there yesterday, but they didn't understand Turkish (so he had no choice). ----- Dün zaten gitmeyeceklermis. They weren't reportedly going to go yesterday anyway. ----- KitabI tercüme etmeyeceklermis. I'm told that they aren't going to translate the book.** (Note below sentence) ----- KitabI tercüme etmeyeceklermis ama etmisler. I'm told that they weren't going to translate the book, but they did...** (Note above sentence) | YarIn sabah bize haber vereceklermis mi?
Are they supposedly going to inform us tomorrow morning? ----- Dün bana yardIm edeceklermis mi? Were they supposedly going to help me yesterday? (Note: Because 'yesteday' is specified, the future tense verb takes on a sense of 'Future in the past'...) | Bügün Izmirde Jim'i görmeyeceklermis mi? Aren't they supposedly going to see Jim in Izmir today?
----- Simdi metini okumayacakmIs mI? Isn't he supposedly going to read the text now ? |
* the phrase 'It is said that' may also be treated as 'I hear that..., I understand that..., I'm told that..., They say that..., I gather that..., It seems that..., It looks like..., Reportedly..., Apparently..., Supposedly..., or Allegedly' at different places in translated sentences to make the translations smoother.
Please email us and tell us how we can improve the Learning Practical Turkish Web site.